A cumba

Album

È contenuto nei seguenti album:

2006 In direzione ostinata e contraria (Vol.2)

Testo Della Canzone

A cumba di Fabrizio De Andrè

(Fabrizio De AndrèIvano Fossati

Pretendente:
Gh’aviu ‘na bella cùmba
ch’à l’é xeua foea de cà
giànca cum’à nèie
ch’à deslengue a ciàn d’à sa
Duv’a l’è duv’a l’è
che l’han vursciua vèdde
çega l’àe a stù casa
speita cùme l’aigua
ch’a derua zu p’ou rià
Nu ghe n’è nu ghe n’è nu ghe n’è
Padre:
Càu où mè zuenòttu
ve pòrta miga na smangiaxùn
che se cusci fise purièsci
anàvene ‘n gattixùn
Nu ghe n’è nu ghe n’è nu ghe n’è
Pretendente:
Vègnu d’a ca du rattu
ch’ou magùn où sliga i pe
Padre:
Chi de cùmbe d’atri
nu n’è vegnue nu se n’è posé
Pretendente:
Vègnu c’ou coeu maròttu
de ‘na pasciùn che nu ghe n’é
Padre:
Chi gh’e ‘na cùmba gianca
ch’a nu l’è a vostra ch’a l’è a me
Nu ghe n’è atre nu ghe n’è
nu ghe n’è atre nu ghe n’è
Coro:
A l’é xeua a l’é xeua
a cùmba gianca
de noette a l’é xeua
a ciàn d’a sa
A truvian a truvian
a cùmba gianca
de màzu a truvian
au ciàn d’ou pàn
Pretendente:
Vui nu vuriesci dàmela
sta cùmba da maià
giànca cum’a néie
ch’à deslengue ‘nt où rià
Duv’a l’é duv’a l’é duv’a l’é
duv’a l’è dùve duv’a l’é
Padre:
Miè che sta cùmba bella
a sta de lungu a barbaciu
che nu m’a posse vèdde
a scricchi ‘nté n’atru nìu
Nu ghe n’è nu ghe n’è nu ghe n’è
Pretendente:
A tegniò à dindanàse
sutt’à ‘n angiòu de meigranà
cu’ a cua ch’ou l’ha d’a sèa
a màn lingéa d’ou bambaxia
Duv’a l’è duv’a l’è duv’a l’è
duve duv’a l’è
Padre:
Zuenu ch’aei bén parlòu
‘nte sta seiàn-a de frevà
Pretendente:
A tegnìo a dimdanàse
sutt’a ‘n angiòu de meigranà
Padre:
Saèi che sta cùmba à mazu
a xeua d’a me ‘nt a vostra ca
Pretendente:
Cu’a cua ch’où l’ha d’a sèa
a màn lingea d’ou bambaxia
Nu ghe n’è atre nu ghe n’è
nu ghe n’è atre nu ghe n’è
Coro:
A l’è xeua a l’è xeua
a cùmba gianca
de noette a l’è xeua
àu ciàn d’a sa
A truvian a truvian
a cùmba gianca
de màzu a truvian
àu ciàn du pàn
Duv’a l’è duv’a l’è
ch’a ne s’ascunde
se maià se maià
àu cian du pàn
cum’a l’è cum’a l’è
l’è cum’a nèie
ch’a vèn zu deslengue
da où ria
A l’è xeua a l’è xeua
a cùmba gianca
de màzu a truvian
àu ciàn d’a sa
Duv’a l’è duv’a l’è
ch’a ne s’ascùnde
se maià se maià
àu ciàn du pan
Cùmba cumbètta beccu de sea
sèrva a striggiùn
c’ou maiu ‘n giàndun
Martìn ou va a pe
cun l’aze deré
foegu de légne ànime in çe

LA COLOMBA

Avevo una bella colomba
che è volata fuori di casa
bianca come la neve
che si scioglie a pian del sale
Dov’è dov’è
che l’hanno vista piegare
le ali verso questo questo casale
veloce come l’acqua
che precipita dal rio
Non ce n’è non ce n’è non ce n’è

Caro il mio giovanotto
non vi porta mica qualche prurito
che se così fosse potreste
andarvene in giro per amorazzi
Non ce n’è non ce n’è non ce n’è

Vengo dalla casa del topo
che l’angoscia slega i piedi

Qui di colombe d’altri
non ne sono venute

Vengo con il cuore malato
di una passione che non ha uguali

Qui c’è una colomba bianca
che non è la vostra che è la mia
Non ce n’è altre non ce n’è
non ce n’è altre non ce n’é

E’ volata è volata
la colomba bianca
di notte è volata
a pian del sale
la troveranno la troveranno
la colomba bianca
di maggio le troveranno
a pian del pane

Voi non vorreste darmela
questa colomba da maritare
bianca come la neve
che si scioglie nel rio
Dov’è dov’è
dove dov’è

Guardate che questa bella colomba
è abituata a cantare in allegria
che io non la debba mai vedere
stentare in un altro nido
Non ce n’è non ce n’è non ce n’è

La terrò a dondolarsi
sotto una pergola di melograni
con la cura che ha della seta
la mano leggera del bambagiaio
Dovè dov’è dov’è
dove dov’è

Giovane che avete ben parlato
in questa sera di febbraio

La terrò a dondolarsi
sotto una pergola di melograni

Sappiate che questa colomba a maggio
volerà dalla mia nella vostra casa

Con la cura che ha della seta
la mano leggera del bambagiaio
Non ce n’è altre non ce n’è
non ce n’è altre non ce n’è

E’ volata è volata
la colomba bianca
di notte è volata
a pian del sale
la troveranno la troveranno
la colomba bianca
di maggio la troveranno
a pian del pane
Dov’è dov’è
che si nasconde
si sposerà si sposerà
a pian del pane
Com’è com’è
è come la neve
che vien giù sciolta
dal rio
E’ volata è volata
la colomba bianca
di maggio la troveranno
a pian del sale
Dov’è dov’è
che si nasconde
si sposerà si sposerà
a pian del pane
Colomba colombina becco di seta
serva a strofinare per terra
col marito a zonzo
Martino va a piedi
con l’asino dietro
fuoco di legna anime in cielo

Il testo contenuto in questa pagina è di proprietà dell’autore. WikiTesti è un’enciclopedia musicale con lo scopo di far conoscere a quante più persone possibile il panorama musicale.

[nextpage title=”Accordi per chitarra”]

Accordi

   
[Pretendente:]

   MI
Gh'aivu 'na bèlla cúmba 
ch'â l'é xeûa fôea de cá
giánca cun'â néie 
ch'â desléngue a cian d'â sâ
[Coro:][
]
        LA
Duv'á l'é 
        MI
duv'á l'é

[Pretendente:]

che l'hán vursciûa védde 
cegâ l'áe a stú casâ
spéita cúme l'áigua 
ch'â derûa zû p'oú riá
[Coro:]

Nu ghe n'é nu ghe n'é 
nu ghe n'é

[Padre:]

Cáu oú mè zuenóttu 
ve pórta miga na smangiaxún
che se cuscí fise 
puriésci anávene 'n gattixún
[Coro:]

Nu ghe n'é nu ghe n'é 
nu ghe n'é

MI

[Pretendente:][                         ][Padre:][
]
Végnu d'â câ du ráttu                   Chí dé cúmbe d'ât
ch'oú magún oú slíga i pê               nu n'é vegnûe nu se n'&
Végnu c'oú côeu maróttu                 Chi gh'é 'na cúmba gianca
de'na pasciún che nu ghe n'é            ch'â nu l'é â vostra ch'â
l'&ea
[Coro:]

Nu ghe n'é âtre nu ghe n'é 
nu ghe n'é âtre nu ghe n'é

MI LA MI

[Coro:]

MI
 l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
de nôette â l'e xêuâ au cián d'â sâ
 truvián â truvián â cúmba giánca
de mázu â truvián áu cián d'oú pán.

[Pretendente:][
]
Vuí nu vuriésci dámela 
sta cúmba da maiâ
giánca cum'â néie 
ch'â deslengue 'nt oú riá
[Coro:]

Duv'â l'é duv'â l'é duv'â l'é 
duv'â l'é dúve duv'â l'é

[Padre:]

Mié che sta cúmba bèlla 
â stá de lúngu a barbacíu
che nu m'â pôsse v'edde 
à scricchî 'nté n'âtru níu
[Coro:]

Nu ghe n'è nu ghe 
n'è nu ghe n'è

[Pretendente:]

â tegnió à dindanáse 
sutt'à 'n angióu de meigranâ
cu' â cûa ch'oú l'ha d'â sèa 
^a mán lingéa d'oú bambaxia
[Coro:]

Duv'â l'è duv'â l'è duv'â l'è
dúve duv'â l'è

[Padre:]                                [Pretendente:]

Zuenu ch'âei bén parlóu                 Â tegnió dimdanáse
'nte sta seián-a de frevâ               sutt'a 'n angióu de meigranâ
Saêi che sta cúmba à mázu               Cu 'â cûa ch'oú l'ha d'&
a xêuâ d'â mê 'nt â vostra câ           â mán lingéa d
[Coro:]

Nu ghe n'è âtre nu ghe n'è 
nu ghe n'è âtre nu ghe n'è

[Coro:]

 l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
de nôette â l'e xêuâ au cián d'â sâ
 truvián â truvián â cúmba giánca
de mázu â truvián áu cián d'oú pán

Duv'â l'é duv'â l'é ch'â ne s'ascunde
se maiá se maiá áu cian du pán
cum'â l'é cum'â l'é l'é cum'â néie
ch'â vén zû deslenguâ da oú riâ

 l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
de mázu â truvián áu cián d'oú pán
Duv'â l'é duv'â l'é ch'â ne s'ascunde
se maiá se maiá áu cian du pán

MI
Cúmba cumbétta béccu de sêa 
sérva à striggiún c'ou maiu 'n giandún
Martín ou vá à pê cun' l'âze deré
foêgu de légne ánime in ćé
[2 volte]

Commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *