Guaglione – Raffaele Viviani

Testo Della Poesia

Guaglione –  Raffaele Viviani

 

Quanno jucavo ô strummolo, â liscia, ê ffijurelle,
a ciaccia, a mazza e pìvezo, ô juoco d”e ffurmelle,

stevo ‘int’ â capa retena ‘e figlie ‘e bona mamma,
e me scurdavo ô ssolito, ca me murevo ‘e famma.

E comme ce sfrenàvamo: sempe chine ‘e sudore!
‘E mamme ce lavàvano minute e quarte d’ore!
Junchee fatte cu ‘a canapa ‘ntrezzata, pe ffà a pprete;
sagliute ‘ncopp’a ll’asteche, p’annarià cumete;

p’ ‘o mare ce menàvamo spisso cu tutte ‘e panne;
e ‘ncuollo ce ‘asciuttàvamo, senza piglià malanne.

‘E gguardie? sempe a sfotterle, pe’ ffà secutatune;
ma ê vvote ce afferravano cu schiaffe e scuzzettune

e â casa ce purtavano: Tu, pate, ll’hê ‘a ‘mparà!
Ma manco ‘e figlie lloro sapevano educà.

A dudece anne, a tridece, tanta piezz”e stucchiune:
ca niente maje capévamo pecché sempe guagliune!

‘A scola ce ‘a sàlavamo p”arteteca e p”a foja:
‘o cchiù ‘struvito, ô massimo, faceva ‘a firma soja.

Po’ gruosse, senza studie, senz’arte e senza parte,
fernévamo pe perderce: femmene, vino, carte,

dichiaramiente, appicceche; e sciure ‘e giuventù
scurdate ‘int’a ‘nu carcere, senza puté ascì cchiù.

Pur’io jucavo ô strummolo, â liscia, ê ffijurelle,
a ciaccia, a mmazza e pìvezo, ô juoco d”e ffurmelle:
ma, a dudece anne, a tridece, cu ‘a famma e cu ‘o ccapì,
dicette: Nun pô essere: sta vita à dda fernì.

Pigliaie ‘nu sillabbario: Rafele mio, fa’ tu!
E me mettette a correre cu A, E, I, O, U.

============================

Traduzione:
Guaglione (Ragazzo)

Quando giocavo con la trottolina, alla liscia, alle figurine,
a cciaccia , alla lippa, al giuoco dei bottoni,

stavo nella maggior combriccola dei figli di buona mamma (buona lana),
e dimenticavo, al solito, di avere fame;

e quanto chiasso facevamo, sempre molto sudati:
le mamme ci lavavano continuamente!

Fionde fatte di canapa intrecciata, per lanciar pietre,
salite sui lastrici solari per innalzare aquiloni;

spesso ci tuffavamo in mare con i vestiti
e li asciugavamo tenendoli indosso, senza prender alcun malanno.

Gli agenti di polizia? Sempre a prenderli in giro, per farci inseguire,
però – a volte – ci prendevano con schiaffi e scappellotti

e a casa ci conducevano (dicendo): Tu padre, devi insegnargli (a comportarsi bene)!
ma neppure i loro figlioli sapevano educare…

A dodici anni, tredici, tanto alti e sviluppati
che (però) nulla mai comprendevamo, perché sempre (con la testa di) ragazzi

la scuola la marinavamo per la vivacità e la furia,
il più istruito, al massimo, sapeva firmare;

poi (diventati) grandi, ignoranti, senza avere un mestiere o un partito (un’inclinazione)
finivamo per perderci: donne, vino e carte
sfide cruente, litigi e giovanissimi
rinchiusi in carcere, senza poterne uscire più;

Anch’io giocavo con la trottolina, alla liscia, con le figurine,
a ciaccia, alla lippa, al giuco dei bottoni,
ma a dodici anni, a tredici, per la fame e per aver compreso,
dissi: Non può durare, questo (tipo di) vita deve finire;
mi procurai un sillabario, (mi dissi): Raffaele, mettici impegno!
e presi a correre con A E I O U .

Il testo contenuto in questa pagina è di proprietà dell’autore. WikiTesti è un’enciclopedia musicale con lo scopo di far conoscere a quante più persone possibile il panorama musicale.

Commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *