È la colonna sonora dei seguenti libri:
Testo Della Poesia
Il colore delle parole di Eduardo De Filippo
Quant’è bello ‘o culore d’e pparole
e che festa addiventa nu foglietto, nu piezzo ‘e carta – nu’ importa si è stracciato e po’ azzeccato – e si è tutto ngialluto p’ ‘a vecchiaia, che fa? che te ne mporta? Addeventa na festa si ‘e pparole ca porta scritte so’ state scigliute a ssicond’ ‘o culore d’ ‘e pparole. Tu liegge e vide ‘o blù vide ‘o cceleste vide ‘o russagno ‘o vverde ‘o ppavunazzo, te vene sotto all’uocchie ll’amaranto si chillo c’ha scigliuto canusceva ‘a faccia ‘a voce e ll’uocchie ‘e nu tramonto. Chillo ca sceglie, si nun sceglie buono, se mmescano ‘e culore d’ ‘e pparole. E che succede? Na mmescanfresca ‘e migliar’ ‘e parole, tutte eguale e d’ ‘o stesso culore: grigio scuro. Nun siente ‘o mare, e ‘o mare parla, dice. Nun parla ‘o cielo, e ‘o cielo è pparlatore. ‘A funtana nun mena. ‘O viento more. Si sbatte nu balcone, nun ‘o siente. ‘O friddo se cunfonne c’ ‘o calore e ‘a gente parla cumme fosse muta. E chisto è ‘o punto: manco nu pittore po’ scegliere ‘o culore d’ ‘e pparole. ********************************************************* Traduzione: Quant’è bello il colore delle parole,
|
Il testo contenuto in questa pagina è di proprietà dell’autore. WikiTesti è un’enciclopedia musicale con lo scopo di far conoscere a quante più persone possibile il panorama musicale.