(di:
Luigi Marielli –
Camedda)
Ballu ‘e amistade e de sa terra
Coro ‘e sonette e de chiterra
Ballu ‘e amore chi non finit mai
Coro ‘e sa zente, su dillu est gai
Pilos in su ‘entu, pes in sa rena
Brincu de s’anima e de sa carena
Limba ‘e Sardinia, frore ‘e s’istrada
Ocros de murva: – Bella zirada!
Aera frisca de tramuntana
De ‘inu ruju e marijuana
Bona che a tie no, no bi nd’ada
Pica s’alenu pro sa torrada
Chentu berrittas, chentu birrettas
Prena est sa ‘ia ‘e durches piseddas
Balla su dillu chi non finit mai
Lealu in presse su dillu est gai
E lea una pisedda chi ti cheret a ballare
Una pisedda chi cheret…
E lea una pisedda chi ti cheret sonniare
Una pisedda chi cheret…
Oh, oh, oh, oh
Dilliri-dilliri-ana
Oh, oh, oh, oh
Dilliri-dilliri su dillu est goi
Su dillu est goi
Ballu ‘e amistade e de sa terra
Coro ‘e sonette e de chiterra
Ballu ‘e amore chi non finit mai
Coro ‘e sa zente, su dillu est gai
Pilos in su ‘entu, pes in sa rena
Brincu de s’anima e de sa carena
Limba ‘e Sardinia, frore ‘e s’istrada
Ocros de murva: – Bella zirada!
Aera frisca de tramuntana
De ‘inu ruju e marijuana
Bona che a tie no, no bi nd’ada
Lealu in presse! No b’at torrada
E lea una pisedda…
————————————–
TRADUZIONE IN ITALIANO
—— Il “dillu” è così ——
Ballo d’amicizia e della terra
Cuore di fisarmonica e di chitarra
Ballo d’amore che non finisce mai
Cuore della gente, il “dillu” è così
Capelli al vento, piedi sul terriccio
Salto dell’anima e del corpo
Lingua di Sardegna, fiore di strada
Occhi di mufloncina: – Bella modulazione!
Aria fresca di tramontana
Di vino rosso e marijuana
Buona come te, no, non ce n’è
Prendi il respiro per la modulazione discendente
Cento berretti, cento birrette
Piena è la via di dolci ragazze
Balla il “dillu” che non finisce mai
Prendilo in fretta il “dillu” è così
E prendi una ragazza che vuole ballare con te
Una ragazza che vuole…
E prendi una ragazza che ti vuole sognare
Una ragazza che vuole…
Oh, oh, oh, oh
Dilliri-dilliri-ana
Oh, oh, oh, oh
Dilliri-dilliri il “dillu” è così
Il “dillu” è così
Ballo d’amicizia e della terra
Cuore di fisarmonica e di chitarra
Ballo d’amore che non finisce mai
Cuore della gente, il “dillu” è così
Capelli al vento, piedi sul terriccio
Salto dell’anima e del corpo
Lingua di Sardegna, fiore di strada
Occhi di mufloncina: – Bella modulazione!
Aria fresca di tramontana
Di vino rosso e marijuana
Buona come te, no, non ce n’è
Prendilo in fretta! Non c’è modulazione discendente
E prendi una ragazza…