(Tingelingeling, mein Banjo singt)
Christina Pollack e Simona Kliche
(Niessen (Valeri Manera) – Fleming)
Quando nel paesello
Dove vivo io
Sembra scomparire il buonumore,
Il mio caro banjo
Comincio a strimpellare
E ritorna allegro il cuore.
Tinghelinghelin il banjo che
Ti dà felicità
Tinghelinghelin il banjo che
Contenti tutti fa.
Nella birra del birraio – ahi!
Di schiuma non ce n’è…
Ma col suono del mio banjo – oplà!
La schiuma ora c’è!
Suona suona il banjo
Tutti fa incantar.
Suona suona il banjo
Tinghelinghe-linghelinghe tinghelinghe-
linghelin
Batte il fabbro sull’incudine
E forza più non ha…
Ma col suono del mio banjo – oplà!
La forza tornerà!
Orchestra
Tingelingeling mein fremdes Ding
Es singt für Jung und Alt
Tingelingeling ein Liebeslied
Und jeder kennt es bald.
Tingelingeling so mag das Herz
Und wenn es noch so klang
Tingelingeling das kommt davon
Vom Spiel des jungen Mann.
Suona suona il banjo
Tutti fa incantar.
Suona suona il banjo
Tinghelinghe-linghelinghe
tinghelinghe-linghelin
Il mugnaio nel mulino sta,
Ma vento non ce n’è…
Con il suono del mio banjo – oplà!
Il vento soffierà!
Ed il pane bianco là per là
Le case riempirà
Tinghelinghelin il banjo che
Contenti tutti fa.
Tinghelinghelin il banjo che
Ti dà felicità
Tinghelinghelin il banjo che
Contenti tutti fa.
Tinghelinghelinghelin
Tinghelinghelinghelin
Tinghelinghelinghe
Tinghelinghelin
Tutti più contenti fa…!
1 Trackback or Pingback