TRADUZIONE IN ITALIANO
Olocausto nel deserto Splendendo la città sulla collina, l'ho bruciata come Nabucodonosor Questo mondo, difficile anche solo da misurare Tre stanze piene di tesori Inca Ho ancora strangolato il re perché è ora o mai più È una libertà nell'ammettere che non migliorerà Lavarsi le mani di persone che conosci da sempre Sarei un bugiardo se fingo sorpresa, una capra mangia dove è legata Tratta i proverbi africani come i volantini di Las Vegas, io volo sopra i contadini Troppo intelligente per metà, metà tempo in meno di venti Non sono così bravo in matematica, ma il buon senso, ne ho abbastanza (È finita) Di persona, questi orologi rapper sembrano allettanti La catena dice invidia, ma il disturbo da stress post-traumatico mi fa continuare a contare, senza mai spendere Il mio contabile è una testa piena di brutti ricordi e tristi finali È tutto in attesa di pagamento Non mi interessa la ricchezza generazionale, questa è la sua stessa maledizione Tutto quello che vuoi su questa terra maledetta Probabilmente è meglio che se lo prenda da solo, vedi quanto vale La fotografia del giovane Tutankhamon Le maglie degli spaghetti si aggrovigliano come ramen Tutto è marcio dietro la maschera Dico alla gente che lo tengo in modo che non lo dimentichi, ma questo è il cappuccio Pensavo alle colonne di sale, ma è troppo intelligente per guardare indietro Metà degli anni Ottanta nel retrovisore di una Mercedes dorata Il sole di mezzogiorno rende pigri i coccodrilli Quadrante tascabile del telefono dei soldi, corri, vieni a salvarmi Dolci vecchiette che avvelenano i piccioni nel parco Per scherzo, fai la mia stricnina, la vita è una teleferica nell'oscurità Risparmiami il segno distintivo Karl Marx Ero nella sala ristoro di Dollar Tree a giocare a carte con i quarti Stop loss poster sul muro, mattoni e malta Osservavo il pianeta dall'orbita, senza rimorsi In virtù del quale, con la presente decreto... che questo decreto abroga il decreto numero quarantasette, il decreto numero centouno, i decreti da duecentottantatre a trecentosedici compresi (Tutti questi decreti sono con la presente abrogati e al loro posto entreranno immediatamente in vigore i seguenti decreti. Perché è nostro dovere estirpare tali traditori e agenti di sovversione... neocolonialismo. Termiti, locuste, parassiti e roditori velenosi... ) (Si decreta quindi, che come monito a tutti gli altri nemici dello Stato...) (...questi recenti sabotatori saranno impiccati pubblicamente) Taglialo, taglialo. Nessuno ha qui [?]. Taglia Kabiyesi Torna qui, tu! (Il che, presi insieme al decreto numero duecentonove, trecentotrentatre e al decreto numero)
Continua su Testitradotti
Il Testo della canzone di:
Remorseless – billy woods
Burnt offering in the desert
Shining city up on the hill, I burned it like Nebuchadnezzar
This world, hard to even take its measure
Three rooms filled with Incan treasure
Still strangled the king cause it's now or never
It's a freedom in admitting it's not gonna get better
Washing your hands of people you known forever
I'd be a liar if I feign surprise, a goat eats where it's tethered
Treat African proverbs like Vegas flyers, I float above the peasants
Too clever by half, halftime down twenty
I'm not that good at math, but common sense, I got plenty
(It's fuckin' over)
In person, these rappers watches look temptin'
The chain say envy, but PTSD keep me countin', never spendin'
My accountant is a head full of bad memories and sad endings
It's all payment pending
I'm not concerned with generational wealth, that's its own curse
Anything you want on this cursed Earth
Probably better off gettin' it yourself, see what it's worth
The photograph of young Tutankhamun
Spaghetti links tangled like ramen
Everything behind the mask rotten
I tell people I keep it so you not forgotten, but that's cap
I thought pillars of salt, but she too smart for lookin' back
Mid-eighties in the rear-view of a gold Mercedes
Midday sun make the crocodiles lazy
Money phone pocket dial, run come save me
Sweet old ladies poisoning pigeons in the park
For a lark, make mine strychnine, life is a zipline in the dark
Spare me the Hallmark Karl Marx
I was in the Dollar Tree break-room playin' cards with quarters
Stop loss posters on the wall, brick and mortar
I watched the planet from orbit, remorseless
In pursuance of which, I hereby decree...that this decree hereby abrogates decree number forty-seven, decree number one hundred and one, decrees numbers two hundred and eighty three to three hundred and sixteen inclusive
(All these decrees are herewith abrogated and in their place, the following decrees shall come into immediate effect. For it is our duty to extirpate such traitors and agents of subversion...neocolonialism. Termites, locusts, pests and poisonous rodents...)
(It is therefore decreed, that as a warning to all other enemies of state...)
(...these recent saboteurs shall be publicly hanged)
Cut it, cut it off. Has no one here [?]. Cut it
Kabiyesi
Come back here, you!
(Which, taken together with decree number two hundred and nine, three hundred and thirty three and decree number)
Pubblica i tuoi Testi!
Contattaci: [email protected]