Saidai Kōyakusū (最大公約数; The Greatest Common Denominator) – RADWIMPS Testo della canzone

Il Testo della canzone di:
Saidai Kōyakusū (最大公約数; The Greatest Common Denominator) – RADWIMPS

[Romanized:]

Boku no niho wa kimi no sanpo
Boku no yonhon wa kimi no roppo
Sonna fuu ni korekara mo
Aruite ikereba ii to omounda

Kimi ga omou koto
Sore wa doujini boku ga omou koto
Sonna kiseki wa hitsuyou nai yo
Tada de ageru tte iwarete mo

Papa to mama ga
Kokoro dake wa kakushite unde kureta no ni wa
Sore nari no riyuu ga atta
Dakara futari wa

Wasure nai you ni tashika me atte
Togireru sou na yoru wo tsunai danda
Afure nai you ni wake atte
Dakara sou

Nani wo ataeru demo naku
Muri ni yori sou wake demo naku
Tsumari wa sagashi ni yukou
Futari no saidaikouyakusuu wo

Koe ni naranu omoi wa
Muri ni kotoba ni suru demo naku
Itsuka boku mo wakaru toki made

Kimi no kokoro wa boku no nibai
Boku no koyubi wa kimi no nibai
Hitotsu wakattete hoshii no wa
Aisaretai kimochi wa kimi no gobai

"Wakare you" tte iwareru nibyou temae
Namida wa karoujitematsuke no temae
Honjitsu hyakkai me no gomen ne
Akire te kimi wa waratta ne

Wakareru riyuu mitsu aru nara
Wakare nai riyuu hyaku sagasu kara
Karankoron karankoron
Kitto

Tore sou na pokke nozoitanda
Kie sou na omoi tsumekondanda
Kuzure sou na yoru mo koetanda
Futari de

Boku ga kimi ni egaku omoi
Kimi ga boku ni daku omoi
Chigatta tte hitotsu ja nakute
Ii to omou

Wakari ae nai omoi wa
Muri ni unazuku tame dewa naku
Itsuka no tanoshimi ni
Sou tottokou

Nani wo motomeru demo naku
Muri ni imi wo soeru demo naku
Tsumari wa sagashi ni yukou
Futari no saidaikouyakusuu wo

Boku wa boku de kimi wa kimi
Sono aida ni wa mugen ni
Aru hazu da yo
Futari dake no kouyakusuu

Kimi ga hachi nara boku wa ni ni naru
Boku ga juu nara kimi wa go ni naru
Kimi tasu wa nandarou
Boku hiku kimi wa nan darou

Ame nochi hare nochi kumori
Boku nochi kimi no chitsumari
Souyatte korekara datte
Yatte ikou

[Japanese:]

僕の二歩は君の三歩 僕の四歩は君の六歩
そんな風に これからも 歩いていければいいと思うんだ

君が想うこと それは同時に僕が想うこと
そんな奇跡は必要ないよ タダであげるって言われても

パパとママが 心だけは隠して生んでくれたのには
それなりの理由があった だから二人は

忘れないように確かめ合って
途切れそうな夜を繋いだんだ
溢れないように分け合って
だからそう

何を与えるでもなく 無理に寄りそうわけでもなく
つまりは探しにいこう 二人の最大公約数を

声にならぬ想いは 無理に言葉にするでもなく
いつか僕も分かる時 まで

君の心は僕の2倍 僕の小指は君の2倍
一つ分かっててほしいのは 愛されたい気持ちは君の5倍

「別れよう」って言われる2秒手前 涙はかろうじてまつ毛の手前
本日100回目のごめんね 呆れて君は 笑ったね

別れる 理由 3つあるなら 別れない理由100探すから
カランコロン カランコロン きっと

とれそうなポッケ覗いたんだ
消えそうな想い詰め込んだんだ
崩れそうな夜も超えたんだ
二人で

僕が君に描く想い 君が僕に抱く想い
違ったって 一つじゃなくて いいと思う

分かり合えない想いは 無理に頷くためではなく
いつかの楽しみに そう とっとこ

何を求めるでもなく 無理に意味を添えるでもなく
つまりは探しにゆこう 二人の最大公約数を

僕は僕で君は君 その間には無限に
あるはずだよ 二人だけの公約数

君が8なら僕は2になる 僕が10なら君は5になる
君+僕は何だろう 僕-君は何だろう

雨のち晴れのち曇り 僕のち君のちつまり
そうやって これからだって やっていこう

[English translation:]

Two of my steps equal three of yours
Four of my steps equal six of yours
Wouldn't it be nice if we could continue on in this fashion forever?

"We think the same things as the same times"
Even if we were offered that kind of miracle for free, we wouldn't need it

Because there's a reason our parents hid our hearts when they made us
So that's why we

We made sure of each other so that we wouldn't forget
And tied together those nights that came close to disconnecting
We shared things with each other so that we wouldn't overflow
And that's why

It's not about what we give, and it's not about forced intimacy
What I mean is, let's just search for our greatest common denominator

It's not about forcing words upon those feelings we can't express
So I'll wait until that day when I'll also understand

Your heart is twice as big as mine; my pinky is twice as big as yours
The one thing I want you to understand for me is that my desire to be loved is five times as great as yours

Two seconds before the words "let's break up"
With tears on the otherside of your eyelashes
I apologized for the hundredth time that day and, surprised, you laughed

If there are 3 reasons to break up, I'll find a hundred reasons to stay together
Ding dong, ding dong - surely

We peeked into the pocket that was about to fall off
And stuffed in the feelings that were about to disappear
We survived the nights that were on the edge of crumbling
Together

The feelings I paint for you, the feelings you embrace for me
Even if I'm wrong, I don't think they need to be one and the same

It's not about forcing ourselves to agree to the other's feelings when we can't comprehend
That's right - let's take them as something to look forward to

It's not about what we want, and it's not about adding forced meanings
What I mean is, let's just search for our greatest common denominator

I'm me; you're you. In the space between us
There must be limitless common denominators just for us

If you're eight, then I'll become two
If I'm ten, then you'll become five
I wonder what you plus me equals? I wonder what me minus you equals?

It's rainy, then clear, then cloudy; it's me, then you, then - what I mean is
Let's continue forever like this

Ecco una serie di risorse utili per RADWIMPS in costante aggiornamento

Pubblica i tuoi Testi!
Contattaci: [email protected]

Commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *