Habanera

Album

È contenuto nei seguenti album:

WikiTesti Ú un progetto gratuito, tutti possono collaborare inserendo testi, spartiti e video. Perché non collabori con noi?

Testo Della Canzone

Habanera di Georges Bizet

Filippa Giordano
(Tratto dalla “Carmen”)

L’amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser.

Et c’est bien en vain qu’on l’appelle
s’il lui convient de refuser.

Rien n’y fait, menace ou priÚre;
l’un parle bien, l’autre se tait.

Et c’est l’autre que je préfÚre;
il n’a rien dit, mais il me plaît.

L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!

L’amour est enfant de bohÚme;
il n’a jamais jamais connu de loi.

Si tu ne m’aimes pas, je t’aime;
si je t’aime prends garde à toi!

Si tu ne m’aimes pas,
si tu ne m’aimes pas, je t’aime!

Mais si je t’aime,
si je t’aime prends garde à toi!

L’oiseau que tu croyais surprendre
battit de l’aile et s’envola.

L’amour est loin, tu peux l’attendre;
tu ne l’attends plus, il est là!

Tout autour de toi vite, vite;
il vient, s’en va, puis il revient.

Tu crois le tenir, il t’évite;
tu crois l’éviter, il te tient!

L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!

L’amour est enfant de bohÚme;
il n’a jamais, jamais connu de loi.

Si tu ne m’aimes pas, je t’aime;
si je t’aime prends garde à toi!

Si tu ne m’aimes pas,
si tu ne m’aimes pas, je t’aime.

Mais si je t’aime,
si je t’aime prends garde à toi!

Il testo contenuto in questa pagina Ú di proprietà dell’autore. WikiTesti Ú un’enciclopedia musicale con lo scopo di far conoscere a quante più persone possibile il panorama musicale.

Commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *