Hana – Ayumi Hamasaki Testo della canzone

Il Testo della canzone di:
Hana – Ayumi Hamasaki

[Romanized:]

Tatoeba ima kyuu ni koko kara sugata o keshitara
Hitori kurai sagasou to shite kuretari shimasu ka
Mitsukaru made hito wa yasashii mono to
Shinjinagara matte'te ii no desu ka

Otona ni natte iku koto to
Mujaki na kodomo de iru no wa
Docchi ga tsurai koto desu ka
Sonna shitsumon wa yamemashou
Anata ga saku no nara

Hitogomi de afurekaesu kono machi ni ita nara
Hitori kurai kiku mimi motte kuretari shimasu ka
Tsudzuite iku itsu made mo owaranai
Kono sakebi wa dare ka ni todokimasu ka

Itsu ka chiru koto shirinagara
Aisarete tada utsukushiku
Massugu ni nobite iku no wa
Donna yuuki ga irimasu ka

Otona ni natte iku koto to
Mujaki na kodomo de iru no wa
Docchi ga tsurai koto desu ka
Sonna shitsumon wa yamemashou
Anata ga saku no nara

Itsu ka chiru koto shirinagara
Fumarete mo tada hokorashiku
Massugu ni nobite iku no wa
Donna chikara ga irimasu ka

Sugita hibi furikaeru no to
Ashita ni kitai o suru no wa
Docchi ga kowai koto desu ka
Sonna shitsumon wa yamemashou
Anata ga saku no nara

[Japanese:]

例えば今 急にここから姿を消したら
一人くらい探そうとしてくれたりしますか
見つかるまで 人は優しいものと
信じながら 待ってていいのですか

大人になっていくことと
無邪気な子供でいるのは
どっちが辛いことですか
そんな質問はやめましょう
あなたが咲くのなら

人ごみで溢れ返すこの街にいたなら
一人くらい聞く耳持ってくれたりしますか
続いて行く いつまでも終わらない
この叫びは 誰かに届きますか

いつか散ること知りながら
愛されて ただ美しく
まっすぐに伸びて行くのは
どんな勇気がいりますか

大人になっていくことと
無邪気な子供でいるのは
どっちが辛いことですか
そんな質問はやめましょう
あなたが咲くのなら

いつか散ること知りながら
踏まれても ただ誇らしく
まっすぐに伸びて行くのは
どんな力がいりますか

過ぎた日々 振り返るのと
明日に期待をするのは
どっちが怖いことですか
そんな質問はやめましょう
あなたが咲くのなら

[English translation:]

For instance, if I quickly ran away now
Would you search for me?
Until I'm found, is it ok to wait while believing
That people are kind?

Becoming an adult
Or staying an innocent child
Which one is worse?
Let's stop asking those questions
If you bloom

If we were in this city overflowing with people
Would you listen to me?
Will this neverending
Shout reach anyone?

While you know that you'll wither eventually
You're loved, still beautifully
What kind of bravery do you need
To grow straight and tall?

Becoming an adult
Or staying an innocent child
Which one is worse?
Let's stop asking those questions
If you bloom

While you know that you'll be scattered sometime
Even if you're stepped on you're still proud
What kind of strength do you need
To grow straight and tall?

Looking back at the days past
Or having hope for tomorrow
Which one is scarier?
Let's stop asking those questions
If you bloom

Ecco una serie di risorse utili per Ayumi Hamasaki in costante aggiornamento

Pubblica i tuoi Testi!
Contattaci: [email protected]

Commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *