SOMETIMES – LINDA COLLINS Testo con traduzione in italiano

SOMETIMES – LINDA COLLINS Testo e Traduzione in Italiano. Wikitesti.com è la più grande enciclopedia musicale italiana, sul nostro sito oltre i testi delle canzoni potete trovare: traduzioni delle canzoni, accordi per chitarra, spartiti musicali e molto altro.

 

Trovi la lista completa degli artisti in ordine alfabetico: Discografie e Raccolte

TRADUZIONE IN ITALIANO 

Traduzione in Italiano

ODORA QUESTO
QUESTO TRATTO DI STRADA
CANCELLA
GLI EDIFICI
DI COMPROMESSI
SOLO DIRE
LO SAPPIAMO GIÀ
SIAMO LEGATI INSIEME
SIAMO LEGATI INSIEME

PERCHE' MI STAI LASCIANDO
A VOLTE
SOLO PER FARMI SOLO
HAI CHIUSO LE DITA
E HA PORTATO LE MANI IN SU
AI TUOI TEMPLI

PERCHE' MI STAI LASCIANDO
A VOLTE
SOLO PER FARMI MALARE
CHIUSI LE DITA
E HA PORTATO LE MANI IN SU
AI TUOI TEMPLI
A VOLTE
SOLO PER FARMI SOLO
S –> Continua su Testitradotti <–

TESTO

Il Testo della della canzone Di: SOMETIMES – LINDA COLLINS

SMELL THIS
THIS STRETCH OF ROAD
CLEAR OUT
THE BUILDINGS
OF COMPROMISES
JUST SAYING
WE ALREADY KNOW
WE’RE TIED TOGETHER
WE’RE TIED TOGETHER
‘CAUSE YOU’RE LEAVING ME
SOMETIMES
JUST TO MAKE ME ALONE
YOU CLOSED YOUR FINGERS
AND BROUGHT YOUR HANDS UP
TO YOUR TEMPLES
‘CAUSE YOU’RE LEAVING ME
SOMETIMES
JUST TO MAKE ME SICK
CLOSED YOUR FINGERS
AND BROUGHT YOUR HANDS UP
TO YOUR TEMPLES
SOMETIMES
JUST TO MAKE ME ALONE
WE’RE TIED TOGETHER
EARLY THE DAY
TO LOSE ANOTHER CHANCE
TO WEAR SOME KINDNESS
EARLY THE DAY
TO TRACK ANYTHING
ABOUT EACH OTHER
ABOUT EACH OTHER
YOU CLOSED YOUR FINGERS
AND BROUGHT YOUR HANDS UP
TO YOUR TEMPLES
TO YOUR TEMPLES

Su wikitesti.com ci sono oltre 11.000 artisti e 320.000 testi. Sulla pagina “discografia e raccolte” trovi Trovi la lista completa degli artisti in ordine alfabetico: Discografie e Raccolte

Ecco una serie di risorse utili per LINDA COLLINS in costante aggiornamento

Tutti i TESTI delle canzoni di LINDA COLLINS

Tutte le TRADUZIONI IN ITALIANO  delle canzoni di LINDA COLLINS

Pubblica i tuoi Testi.
Contattaci: [email protected]

 

LASCIA UN COMMENTO

Please enter your comment!
Please enter your name here